Французский роман-фельетон «Человек, который может жить в воде» Жана
де ла Ира, публиковавшийся газетой «Le Matin» (Париж) с июля по
сентябрь 1909 года. Главный герой иезуит Фульбер, мечтающий о власти над
миром, пересаживает маленькому Гиктанеру заменяющие одно легкое жабры
молодой акулы и внушает ненависть ко всему роду человеческому. Подросший
Гиктанер пускает ко дну целые эскадры, а его наставник предъявляет
мировой общественности ультиматумы. Так продолжается, пока Гиктанер не
влюбляется в Моизетту, которая открывает ему существование Бога.
Человек-амфибия выходит из подчинения Фульберу, делает в Париже операцию
по удалению жабр, а затем перебирается жить на Таити вместе с
Моизеттой.
Русский роман «Человек-рыба» анонимного автора, созданный на основе
текста Жана де ла Ира, напечатанный в петербургской черносотенной газете
«Земщина» осенью 1909 года. В русской переделке сохраняются основные
сюжетные линии французского подлинника, однако Фульбер становится евреем
и старается подчинить мир международному еврейству, чтобы «поработить
человеческую расу».
Литературовед М. Н. Золотоносов, указавший в 2003 году на эти
источники, считает, что непосредственным образцом для Беляева стал роман
«Человек-рыба»: он был переработан «по-советски» и получил вместо
антисемитского — гуманистическое звучание.
Прекрасная романтическая, приключенческая и трогательная история. Многие читали эту книгу в детстве, перечитывали в более старшем возрасте и всегда у них оставались самые лучшие чувства. Действительно, если у человека есть талант, то его видно за версту. Всем советую прочитать, перечитать, вспомнить эту книгу и улыбнуться, ведь в мире еще так много неизведанного... оно ждет своих исследователей! :)