Создали скульпторы Казуо Кикучи и Киёши Икебе Авторы памятника считают,
что он символизирует надежду на мирное будущее и потому назвали
монумент Детским памятником Миру . Местные жители чаще называют его
Обелиском бумажных журавлей.
Он
стоит в окружении больших деревьев парка Мира совсем недалеко от того
места, над которым 6 августа 1945 года взметнулся в небо атомный столб.У
основания монумента надпись: «Это наш крик и наша молитва о мире во
всём мире».Несколько сенбазуру заключены вокруг памятника в стеклянные
корпуса Садако Сасаки (佐々木 禎子) росла сильным, здоровым и активным
ребенком. Во время атомной бомбардировки Хиросимы она находилась дома,
всего в полутора километрах от эпицентра взрыва. В 11 лет у нее
появились признаки лучевой болезни, и девочка попала в госпиталь с
диагнозом лейкемия.
3
августа 1955 года её в очередной раз навестила подруга – Чизуко
Хамамото (Chizuko Hamamoto). Она принёсла с собой лист позолоченной
бумаги и сделала из него журавлика. И рассказала Садако старинную
японскую легенду. Тот, кто сложит 1000 бумажных журавликов, получит от
судьбы в подарок - может загадать желание, которое обязательно
исполнится. Желание – принесёт в клюве журавль.
Сасако Садаки со своими одноклассниками (в центре, в первом ряду)
Садако начала делать журавлей из любой бумаги, которую ей удавалось
найти. Свою тысячу она сложила к концу августа и продолжала складывать
дальше. Но желание выжить не исполнилось. В мемориальном музее мира
бумажные журавлики , изготовленные Садако, расположены рядом с макетом
атомной бомбы как два несовместимых символа - жизни и смерти. Все
написанные ей в больнице письма были опубликованы, и по всей Японии
начали собирать средства на проект памятника Садако – и всем детям,
погибшим в результате ядерной бомбардировки.
Версия
о том, что Садако не успела сделать тысячу журавликов, а лишь 644, а
недостающих сложили ее друзья после смерти Садако, представляет собой
художественный вымысел - она берет начало в романе американской
писательницы Элеанор Коерр (Eleanor Coerr) "Садако и тысяча бумажных
журавлей" ("Sadako and the Thousand Paper Cranes"), вышедшем в 1977
году. В реальности Садако свою тысячу журавлей сложила.
Песня Авторское заглавие - "Японский журавлик", слова Владимира Лазарева,
музыка Серафима Туликова, но обычно бытует как анонимная. Песня была популярна
в пионерлагерях 1980-х и далее (и в официальном, и в неофициальном песенном
репертуаре), есть много близких версий. ЖУРАВЛИК
Вернувшись из Японии, пройдя немало верст,
Бумажного журавлика товарищ мне привез.
С ним связана история, история одна -
Про девочку, которая была облучена.
Припев:
Тебе я бумажные крылья расправлю,
Лети, не тревожь этот мир, этот мир,
Журавлик, журавлик, японский журавлик,
Ты вечно живой сувенир.
"Когда увижу солнышко?" - спросила у врача
(А жизнь горела тоненько, как на ветру свеча).
И врач ответил девочке: "Когда пройдет зима*,
И тысячу журавликов ты сделаешь сама".
Но девочка не выжила и скоро умерла,
И тысячу журавликов не сделала она.
Последний журавленочек упал из мертвых рук -
И девочка не выжила, как тысячи вокруг.